livres. lus. approuvés.
Bienvenue chez Bibliomania, le spécialiste en ligne du livre de seconde main
FR  •  NL
Panier
0
Dictionnaire du dialecte bruxellois
« suivi de "Phonétique et grammaire du flamand de Bruxelles" par Jean d'Osta »
Broché / 238 pages / édition de 1991
langue(s) : français
éditeur : Libro-Sciences
dimensions : 240 (h) x 150 (l) x 23 (ép) mm
poids : 449 grammes
Cet ouvrage n'est
pas disponible
actuellement sur
Bibliomania
...mais il peut être à vous dans une autre édition
Broché, Libro-Sciences, 1985
Bruxelles possède trois parlers populaires: le jargon français, le jargon flamand et le marollien.

On pourrait même en citer un quatrième, l'argot ou "bargoensch" qu'étudièrent si savamment Isidoor Teirlinck et P. Hermant.

On entend tous les jours chez nous les jargons français et flamand "La verdurière m'a rendu trois francs trop court", "Suske ès ne wallebak". Le marollien est agonisant. Seules quelques vieilles gens de la rue Haute le parlent encore. C'est un amalgame de flamand et de wallon. Les Marolliens de souche se reconnaissent à l'habitude qu'ils ont d'intercaler fréquemment "tch" dans leur parler. Ils disent, par exemple "lotch hem goên" (laissez-le aller), alors qu'à Molenbeek, on dit "lot hem goên".

Puisse cet ouvrage, qui fait rire, qui amuse tant de lecteurs, fixer un peu l'âme du Vieux-Bruxelles.
d'autres ouvrages de Louis Quievreux
rechercher des articles similaires par thème: