livres. lus. approuvés.
Bienvenue chez Bibliomania, le spécialiste en ligne du livre de seconde main
FR  •  NL
Panier
0
Dictionnaire Aclot: Français - Wallon. parler populaire de Nivelles
Broché / 536 pages / édition de 1962
langue(s) : français
dimensions : 242 (h) x 165 (l) x 27 (ép) mm
poids : 961 grammes
Cet ouvrage n'est
pas disponible
actuellement sur
Bibliomania
Avant toute chose, nous tenons à exprimer ici nos plus vifs remerciements à la Fédération Royale Wallonne du Brabant (Littérature et Art dramatique), a. s. b. I., qui a décidé spontanément, à l'occasion du 40e anniversaire de sa fondation, de prendre à sa charge la publication de notre nouveau Dictionnaire Aclot, ainsi qu'elle l'avait fait déjà pour la première édition.

Il est clair que le présent ouvrage reprend les matériaux enregistrés dans notre Dictionnaire Aclot (wallon-français) et notre Grammaire Aclote.

Nous avons cependant laissé de côté les descriptions de jeux, notes folkloriques et d'histoire locale, devinettes et certaines autres rubriques qui ne nous paraissaient pas devoir être reproduites.

Par contre, nous nous sommes employé à apporter maintes additions et corrections inévitables dans un travail d'une telle ampleur.

Comme bien l'on pense, nous nous sommes heurté à la difficulté de trouver parfois des équivalences parce qu'il nous fallait tenir compte des acceptions particulières et des nuances dans les expressions. Car, outre le sens ordinaire, nous rencontrions des façons de parler plaisantes, triviales ou euphémiques.

Si notre parler local ne manque pas de précision pour ce qui touche les objets et les faits, les emprunts sont nombreux à la langue française quand il s'agit de la vie « officielle », mais nous ne faisons figurer que les mots les plus usités.

On observera également que nous indiquons à la fois les locutions françaises et celles qui correspondent en wallon. Notre souci a été de donner à notre nouveau dictionnaire une présentation qui plaira, nous l'espérons, aux lecteurs et aux chercheurs.

Pour ce qui est de l'orthographe, elle est conforme au système Feller et repose sur l'analogie avec l'orthographe française simplifiée.

On remarquera l'emploi de la minute pour accentuer les consonnes finales qui se prononcent (nût', nuit - pus', puits) et du trait d'union pour marquer la liaison (lès-èfants, nous-autes), signe auquel nous nous rallions, à la réflexion, au lieu du s_, préconisé dans notre Grammaire Aclote.

Nous avons d'autre part adopté généralement la graphie âdje pour les nombreux mots français qui se terminent en âge, bien que certains Nivellois prononcent atche bref (minnâdje ou minnatche).

On remarquera aussi le iB nasalisé (intermédiaire entre ing germanique et le ign roman) qui est caractéristique dans le parler nivellois et la finale inné qu'il faut prononcer distinctement (fèrdinne = fèrdin.ne ; pinne = pin.ne).

Notre Dictionnaire Aclot (wallon-français), notre Grammaire Aclote et le présent ouvrage constituent un tryptique illustrant le parler populaire de la Cité de Djan-Djan. Notre seule ambition était de former un tout aussi complet et aussi utile que possible. Si nous y avons réussi, nous nous sentirons largement récompensé de nos veilles et de nos peines.

rechercher des articles similaires par thème: